汉语中,“而”字的语法功能很多,可虚可实,运用之妙,实在是高。
以前有个考生写文章爱乱用“而”字,老师一气之下写了一条批语:
而不知而,当而而不而,不当而而而,而今而后,已而已而。
短短22个字的评语,竟然用了12个“而”字,而且个个用得精当,在批评考生乱用“而”的同时,也揭示了“而”字的多种用法。
其实,“而”字是由胡须的样子变来的,上面的“一”表示鼻端,短撇表示人中;下面分内外两层,外层像两腮的胡子,内层像生在嘴下的胡子。“而”可以表示第二人称“你”,后来“而”还被借用为连词和助词。
插播一句,古汉字中的人称来源,体现了古人的自我中心意识:脸部的正中央为自己的“自”(鼻子-自),脸部的下边为“而”(颌须-你),身体的最下端为“之”(脚板-他);同样,威猛的武器为“我”(大戌,第一人称),而只用于短程集发的弓弩为“尔”(排箭,第二人称)。
“而”自从借来表示代词、连词、助词,被使用得实在太彻底,我们就用这位老师的这段话,来解读一下“而”的用法:
而不知而,当而而不而,不当而而而,而今而后,已而已而。
这句话翻译过来就是:应当用“而”的地方而(却)不用“而”,不应该用“而”的地方而(却)而(用)“而”,而(像)现在这样用法,日后也而(这样),你的水平也就不过已而(如此)已而(而已)了。
高吧?实在是高!
果妈想起初中时,试卷上的一篇英语阅读,里面有一个短文,和上面老先生一句话里12个“而”异曲同工的是,这个短文里在一句话里连用5个and。以至于多年过去,正统的英语课文全都记不住,唯独这篇小短文却记忆犹新,大概意思是:
I want to put a hyphen betweenthe words FISH and AND,and AND and Chips in my FISH-AND-CHIPS sign.
这是炸鱼薯条店的老板对招牌制作者说的一句话。意思是:我这炸鱼薯条店的招牌是“炸鱼和薯条”,我想在“炸鱼”和“和”之间,还有“和”和“薯条”之间都加一个短横线。
炸薯条店老板一句话里连用5个and,把and的连词作用运用得淋漓尽致。
PS:在西方,炸鱼薯条店是便宜的快餐店,它们的招牌都是FISH AND CHIPS,而不是FRIED FISH AND FRIED CHIPS.
“如果汉字”坚持原创,所有内容均为如果智培原创、整理和首发(极少数转载也已征得作者同意),转载请与如果智培联系。